Za širi vokabular
Što je učinio onaj koji je „stubokom” izmijenio svoj život?
Premda u našim razgovorima uglavnom koristimo svima dobro poznate i opće uvriježene riječi, zna se dogoditi i pokoji nesporazum zbog određene nepodudarnosti vokabulara sugovornika.
Premda u našim razgovorima uglavnom koristimo svima dobro poznate i opće uvriježene riječi, zna se dogoditi i pokoji nesporazum zbog određene nepodudarnosti vokabulara sugovornika.
U našoj svakodnevici, kako bismo se što lakše i bolje razumjeli, obično koristimo svima dobro poznate riječi, no tu i tamo se zna dogoditi i koji nesporazum ako se bogatstvo vokabulara dvaju ili više sugovornika ne podudara.
U tom smislu, rijetko kad – ako i uopće – ćete imati priliku čuti nekoga kako je stubokom izmijenio svoj život.
Za slučaj da se to ipak dogodi, kako ne biste samo zbunjeno kimali glavom, za vas smo na Hrvatskom jezičnom portalu pronašli i značenje ove riječi.
Stubokom je prilog koji znači: iz temelja, temeljito, tako da bude gore što je bilo dolje.
U ovom konkretnom primjeru, osoba je dakle svoj život promijenila iz temelja odnosno temeljito.
OZNAKE:
FOTO:
UNSPLASH