LOGIN
REGISTRACIJA
Zaboravili ste lozinku?
POSLIJEDIPLOMSKI STUDIJ

Unutar Europske unije pokrenuta je kampanja kojom se cilja na promociju hrvatskog jezika i struke konferencijskog prevođenja

Ova kampanja cilja na podizanje svijesti o značaju konferencijskog prevođenja kao struke te na poticaj mladim ljudima da se odluče za ovaj posao.

Ova kampanja cilja na podizanje svijesti o značaju konferencijskog prevođenja kao struke te na poticaj mladim ljudima da se odluče za ovaj posao.

Europska unija ima 24 službena jezika, među kojima je i hrvatski, a s ciljem promocije hrvatskog jezika kao jednog od službenih jezika EU-a, službe za konferencijsko prevođenje Europske komisije, Europskog parlamenta i Suda Europske unije organiziraju zajedničku informativnu kampanju.

Konferencijsko prevođenje struka je koja nudi zanimljive mogućnosti za karijeru u Bruxellesu, Strasbourgu i Luxembourgu, pogotovo kada uzmemo u obzir da za stručnjacima iz ovog područja postoji i velika potreba. Zahtijeva pohađanje posebnog poslijediplomskog studija, a Sveučilište u Zagrebu nudi takav studij za simultano i konsekutivno prevođenje, a ciljana publika ove kampanje su upravo studentipreddiplomskih ili diplomskih studija svih smjerova sa sveučilišta diljem Hrvatske koji su zainteresirani za ovo zanimanje. 

Tko su studenti specijalističkih studija u Hrvatskoj? Više od 65% žena, najviše zaposlenih u zdravstvu



Kampanja je pokrenuta putem posebnog profila na Instagramu 30. ožujka 2023., a njezin će se sadržaj dalje širiti na profilima službi Europske unije za konferencijsko prevođenje na Facebooku, Instagramu, Twitteru i YouTube-u, a u planu su i dva događanja kojima će se dodatno promovirati ova struka.

Prvi je webinar koji će se održati 19. travnja, dok će se drugo, glavno događanje, održati uživo 18. svibnja u Kući Europe u Zagrebu.

Otvorene prijave za stipendiju iz Fonda „Zlatko i Joyce Baloković“


Ova kampanja cilja na podizanje svijesti o značaju konferencijskog prevođenja kao struke te na poticaj mladim ljudima da se odluče za ovaj posao. Konferencijski prevoditelji neizostavan su dio svih međunarodnih sastanaka, konferencija i summita, a to su prilike koje su vrlo česte u EU-u. Stoga je potražnja za ovim stručnjacima velika, a perspektive za karijeru su izvrsne.
FOTO: UNSPLASH