LOGIN
REGISTRACIJA
Zaboravili ste lozinku?
Na današnji dan

197 godina od praizvedbe „Tihe noći“

Prije gotovo dva stoljeća prvi puta je izvedena danas neizostavna pjesma svake polnoćke, „Stille Nacht“. U našim krajevima najpoznatija je kao „Tiha noć“, a njenu sveprisutnost potvrđuje brojka od čak 300 prijevoda na različite jezike i dijalekte.

Prije gotovo dva stoljeća prvi puta je izvedena danas neizostavna pjesma svake polnoćke, „Stille Nacht“. U našim krajevima najpoznatija je kao „Tiha noć“, a njenu sveprisutnost potvrđuje brojka od čak 300 prijevoda na različite jezike i dijalekte.

Pred nama je tiha noć, sveta noć. Kao takvu je znamo već 197 godina otkada je u crkvi svetog Nikole, u malenom alpskom selu Oberndorf, istoimena pjesma zagrijala sveprisutna srca.

Bio je 24. prosinac 1818. godine Seoski učitelj, Franz Xaver Gruber, uglazbio je i s tekstopiscem, mladim austrijskim svećenikom Josephom Mohrom, premijerno dao život neizostavnoj božićnoj pjesmi. Na tu Badnju večer, uz pratnju gitare, crkvicom su odzvanjale danas svima poznate melodija i riječi:

Tiha noć, sveta noć!
Ponoć je, spava sve,
samo Marija s Josipom bdi,
divno Djetešce pred njima spi,
rajski resi ga mir,
rajski resi ga mir.

Tiha noć, sveta noć!
Pjesmica anđelska
miljem otajnim napunja zrak,
bajna svjetlost rasvjetljuje mrak,
kraj pretvara u raj,
kraj pretvara u raj!

Tiha noć, sveta noć!
Pastiri, amo svi
pjevat Isusu anđela poj,
s Majkom poklon prikazat mu svoj,
srce dat mu na dar,
srce dat mu na dar.

Riječi za ovu pjesmu nastale su 1816. godine U to vrijeme Europa je prolazila kroz tranzicijsko razdoblje nakon Napoleonovih ratova. Vjeruje se da je upravo to nemirno vrijeme inspiralo Mohra da napiše ovakav tekst. Što se glazbe tiče, legenda govori kako je crkveni miš zaslužan za odabir prvog instrumenta. Navodno je oštetio mjeh u orguljama bez kojega u to vrijeme one nisu mogle svirati.

Što raditi u vremenskoj crnoj rupi između Božića i Nove godine?


Tiha noć se ubrzo počela širiti izvan granica sela, a potom Europe i svijeta. Iako su imena autora relativno zaboravljena, danas se Stille Nacht izvodi na čak 300 jezika i dijalekata u najrazličitijim obradama.

Sjetite se večeras ove pričice i ne zaboravite osloboditi svoje sramežljive glasiće jer, kako kažu naši stari – tko pjeva, trostruko moli!

Opljačkan bor na Savi: „Hvala neandertalcu u 6. paviljonu...“


IZVOR: CHRISTMAS SONGS, SPLITSKO-MAKARSKA NADBISKUPIJA
FOTO: STILLE NACHT.INFO