FOTO: Imate li koju keku ili se pitate kakav je ovo briatore? Provjerite rječnik zadarske urbane kulture!
Nedavno je ponovno zaživila web stranica urbanog leksikona zadarske subkulture. O kakvom se točno rječniku radi, pročitajte u članku!
Nedavno je ponovno zaživila web stranica urbanog leksikona zadarske subkulture. O kakvom se točno rječniku radi, pročitajte u članku!
Ideja o ZadarPlusu, rječniku zadarske urbane kulture, stvorena je 2000. godine, a nekoliko godina kasnije osvanula je i web stranica. Rječnik je izdan u elektronskom obliku i stalno ga nadopunjuju sugrađani.
Kod obrade riječi u obzir se uzima rasprostranjenost u vremenu i prostoru te se, ako je moguće, doda kratka etimologija riječi.
Broj riječi možda neće drastično rasti, ali može se poraditi na definicijama i ilustracijama. Planira se i uvođenje videozapis izraza koji će se uključiti u rječnik.
Leksikon trenutno sadrži oko 600 riječi, sleng izraza, lokalizama i raznih drugih zadarskih izraza –talijanizme, anglicizme, germanizme itd. Takva zavidna građa je podloga za istraživanja koja provode srednjoškolci i studenti (jezikoslovci, kroatisti, sociolozi i studenti sličnih struka). No, podloga je i za online rasprave u koje se možete uključiti na stranici.
Stranica sadrži više rubrika (Grafiti, Spike, Video), a želja je sve ih obogatiti. Autori traže posebnu pomoć od zadarskih srednjoškolaca, studenata jezičnih usmjerenja, ali i samih korisnika i proizvođača slenga. Ako studirate u Zadru, a niste iz Zadra, ne ustručavajte se pomoći. I vaša pomoć je dobrodošla jer vi lakše uočavate specifične zadarske riječi. Svatko može doprinijeti izradi ovog komparativnog rječnika slenga.
Leksikon se neće tiskati jer, kako i sam autor kaže: – Papir ne trpi multimedijalnost. Sleng izrazi brzo dolaze i odlaze, a to zahtijeva beskonačne dopune i nova izdanja rječnika. U planu je u leksikon uvrstiti kratke gradske priče – urbane crtice grada Zadra. Uza sadržaj rječnika na web stranici, možete pogledati i gradske motive Zadra, odnosno razne popularne grafite i slične sadržaje.
Cilj ovog projekta je iz malog urbanog leksikona prerasti u elektronski dokument o urbanom identitetu grada Zadra.
Kontaktirali smo jednog od autora portala koji nam je govorio o rječniku i uspjehu portala:
– Rječnik je već bio stvoren, ali je zastario jer se 13 godina ništa u njemu nije mijenjalo. Dosta Zadrana je znalo za njega, no trebalo ga je modernizirati i prilagoditi novim tehnologijama. Tu uskačemo mi, zadarski studenti koji želimo nešto promijeniti i dati svoj doprinos očuvanju zadarskog đira.
Ideja je nastala sredinom 5. miseca dok smo ispijali macchiato i jednostavno smo rekli: – Amo ća to napraviti. Kontaktirali smo Sarmu, autora prve verzije rječnika, predstavili smo ideju i dobili smo odobrenje. Cijela ova priča asocira na Facebook grupu „Ae“ sa splitskim forama, no naša ideja je bila tu prije pokretanja njihove grupe.
Zasad napredujemo sukladno očekivanjima. Dobili smo nove prijedloge riječi, a pogotovo grafita. Tome smo se i nadali. Smatramo da puno riječi tek treba dodati, stoga bismo ovim putem željeli pozvati one koji znaju neke izraze.
Administratori stranice sve voljne pozivaju na pomoć. Jedino što ne toleriraju su mržnja i vrijeđanje te upozoravaju kako će svaki takav sadržaj biti uklonjen. U stvaranju rječnika mogu sudjelovati svi građani Zadra i oni koji se tako osjećaju. Svoje ideje šaljite na Facebook stranicu ZadarPlus. Kako bi vas se u rječniku moglo navesti kao izvora, ne zaboravite napisati svoje podatke.