HNK Ivana pl. Zajca

Postoji li muški jezik ili samo jezik, raspravlja Kazališni sabor

Kazališni sabor

– Jezik, čiji je simbolizam važan, ne smije odobravati hegemoniju muškog modela. – stoji u Memorandumu Vijeća Europe.

U foyeru HNK Ivana pl. Zajca u srijedu, 8. ožujka, s početkom u 19:00 sati održat će se nova sjednica Kazališnog sabora na temu jezika i ženskog roda. Događaj je organiziran u suradnji s Centrom za ženske studije pri Filozofskom fakultetu u Rijeci, a vodit će ga Brigita Miloš i Sanja Milutinović Bojanić iz Centra te intendant kazališta Marin Blažević.

Istraživanja pokazuju da jezik kao najefikasnije i najmoćnije sredstvo komunikacije nije (bio) rodno neutralan. Štoviše, u njegovim se slojevima kriju duboko usađene nejednakosti muškog i ženskog, sedimenti otvorene ili prikrivene mizoginije, seksizam. Jezik je, nadalje, učinkovito sredstvo društvenih intervencija, on je i medij u kojem se ogledaju društvene promjene. Možemo li u tom smislu govoriti danas o ženskom jeziku i na koji način? Postoji li muški jezik ili samo jezik?

Osim o jeziku, na saboru će se raspravljati i o ženskim likovima u projektima HNK Ivana pl. Zajca, poput onih u dramskoj predstavi Jesenja sonata i Gostioničarka Mirandolina ili onih u operi Giulio Cesare in Egitto i Otello. Također, govorit će se o zastupljenosti žena u umjetničkom radu.

Ovom će prilikom riječko kazalište pokrenuti i inicijativu promjene u svojim službenim dokumentima svih naziva radnih mjesta napisanih u muškom rodu u ženski rod, budući da je ustaljeno da je muški gramatički rod norma pod kojom se podrazumijeva muška i ženska (i treća) osoba. Iznimke su rijetke i kontekstualno specifične poput onih u nazivu pralja i spremačica.

U Memorandumu Vijeća Europe, u poglavlju A. Zakonodavne i administrativne mjere, navodi se sljedeće:

– Jezik, čiji je simbolizam važan, ne smije odobravati hegemoniju muškog modela. Jezik mora biti rodno neutralan (npr. „osoba”) ili se odnositi na oba spola („njegov/njezin”) – stoji u stavku 2 39.

Ulaz je na sjednicu slobodan. Podsjećamo aktivne članove da ne zaborave svoje članske iskaznice, a novi se pozivaju da se pridruže. Svakim dolaskom na Kazališni sabor dobivate pečat za tekući mjesec te predočenjem kartice s pečatom ostvarujete popust od 50 posto na kupovinu dvije ulaznice.

Komentari na članak

Vezani članci

Depresija

„Jezik depresije”

Osobe koje boluju od depresije pokazuju i lingvističke znakove upozorenja

Depresija je bolest koju je ponekad veoma teško prepoznati i koja je često pogrešno shvaćena. Znanstvenici su otkrili nove lingvističke alate koji mogu pomoći njenoj detekciji.

Finski

Jezični izazov

Naučite finski jezik s lakoćom!

Ako imate želju uhvatiti se u koštac s jezikom Djeda Mraza, donosimo listu korisnih udžbenika, savjeta i preporuka.

Jezik

Lakše učenje jezika

Savjeti za lakše učenje stranih jezika!

10 savjeta koji će ti olakšati težak početak svladavanja novog jezika!

Hvala na nekoliko jezika

Radionice na stranim jezicima

Jezični café na francuskom jeziku „Pardon My French”

AEGEE-Zagreb dio je mreže najvećeg europskog studentskog foruma AEGEE-Europe, a ovu subotu održava jezični café na francuskom jeziku!

Razgovor

Savjeti za bolji razgovor

Tri promjene koje morate učiniti da zvučite uvjerljivije

Ako i vi imate problema u konverzaciji, da biste zvučali uvjerljivije, dovoljno je izbaciti tri izraza iz svakodnevnog govora.