LOGIN
REGISTRACIJA
Zaboravili ste lozinku?
Recenzija romana

Inspektor Alex Recht u „Tratinčicama“ ponovno rješava najzapetljanije zločine

Može li sukob onih koji pomažu i onih koji se protive kulminirati i dovesti do tragedija, jasno se predočava u napetom krimiću „Tratinčice“ koji je po mnogočemu složeniji od romana „Pepeljuge“.

Može li sukob onih koji pomažu i onih koji se protive kulminirati i dovesti do tragedija, jasno se predočava u napetom krimiću „Tratinčice“ koji je po mnogočemu složeniji od romana „Pepeljuge“.

Švedska spisateljica, Kristina Ohlsson, čiju ste recenziju debitantskoga romana Pepeljuge imali prilike pročitati na poveznici, osvaja novim kriminalističkim romanom Tratinčice u izdanju Naklade Ljevak. Osim toga što su oba kriminalistički romani, u njima se pojavljuje i isti istražiteljski tim.

Iako glavni tijek radnje prvoga i drugoga romana nije povezan, inspektora Alexa Rechta, Fredriku Bergman i Petera imali smo prilike upoznati u Pepeljugama, a u Tratinčicama se, uz tijek glavne radnje, nastavljaju usporedno pratiti i njihovi privatni životi o kojima doznajemo mnogo više nego u prvome romanu. Autorica je istražiteljski tim učinila ljudima od krvi i mesa te se od čitatelja očekuje da suosjeća s njima, veseli se, ali i tuguje. Iznose se intimne stvari o likovima te se svatko s nekima od njih može poistovjetiti, osuditi ih, ali i razumjeti s obzirom na životne situacije u kojima se likovi nalaze.

– Sreća, kad je velika, boli. –

–  Tuga ima toliko mnogo lica i poprima toliko različitih obličja. Ponekad čak ljude čini lijepima. –

Radnja romana temelji se na istraživanju nekoliko ubojstava te potrazi za djevojkom koja se nalazi u Bangkoku gdje su je opljačkali i gdje joj netko iz sata u sat briše identitet i onemogućava svaki kontakt s bližnjima koji bi joj jedini mogli pomoći. Iako se čini kako su svi događaji naoko nepovezani, Ohlsson plete zamršenu, ali logičku mrežu koja se na kraju raspetljava te svaki detalj i svaka, na prvu možda beznačajna, situacija dobiva smisao.

Roman se bavi aktualnom temom imigranata u Europi te njihovim ilegalnim krijumčarenjem kako bi došli u novi i „bolji" svijet u kojem nema rata, gladovanja i siromaštva. Suvremenost i aktualnost teme čine roman zanimljivijim i napetijim, a prateći likove mogu se iščitati različiti stavovi i mišljenja o imigrantima koji pristižu u njihove zemlje. Neki su likovi u romanu odlučili pomoći imigrantima te im pružiti što bolju priliku za novi život, dok ih drugi pokušavaju iskoristiti za vlastitu dobrobit. 

–  Pretvorili smo Europu u bedem čvrst kao vražji Fort Knox, pomislio je oštro. A cijena toga je da smo izgubili kontrolu nad ljudima koji ulaze u zemlju i izlaze iz nje. Loše za sve uključene. – stoji u romanu.

Može li sukob onih koji pomažu i onih koji se protive kulminirati i dovesti do tragedija, jasno se predočava u ovom napetom krimiću koji je po mnogočemu složeniji od romana Pepeljuge u kojem su se prije vremena mogle iščitati ključne informacije presudne za radnju i raspetljavanje događaja.

Kristina Ohlsson: Pepeljuge i Tratinčice, FOTO: Naklada Ljevak
 
Zločini nad nježnim i nevinim bićima smatraju se najgorima te su ljudi na njih najosjetljiviji. Upravo su zbog toga vrlo zanimljivi naslovi romana Kristine Ohlsson. Prvi je roman Pepeljuge, a drugi Tratinčice. Oba naslova asociraju na nježnost, nevinost, krhkost, čistoću te bajkovitost. No, bez obzira na to, u oba su romana prikazani brutalnost i teški zločini. Treći roman nosi naslov Anđeli čuvari što također predstavlja idiličnost, sigurnost i ljepotu. On nije preveden na hrvatski jezik, ali nadamo se da će uskoro biti kako bismo mogli nastaviti uživati u napetim krimićima ove vrlo zanimljive švedske spisateljice.
FOTO: SARA FUTAČ