LOGIN
REGISTRACIJA
Zaboravili ste lozinku?
Intervju: Miško Macolić Tomičić

Eurasmus: Stranica koja nudi prakse, smještaj, vodiče i... sve što studentu treba u inozemstvu!

Projekt najbolje opisuje slogan „Eurasmus.com: Making student mobility easier“ te nudi četiri usluge veoma korisne studentima koji razmišljaju na mobilnost.

Projekt najbolje opisuje slogan „Eurasmus.com: Making student mobility easier“ te nudi četiri usluge veoma korisne studentima koji razmišljaju na mobilnost.

Stranica Eurasmus relativno je nova stranica na medijskoj sceni koja pomaže svim studentima na Erasmusu da što lakše nađu smještaj, upoznaju grad ili pak odaberu praksu po njihovom ukusu.

Na projektu radi oko dvadesetak osobe iz cijele Europe: Engleske, Španjolske, Danske, Belgije, Italije, Francuske, Latvije, Bugarske, Njemačke, Slovačke, Hrvatske...

Kao prava mala firma u projektu postoje podijele po odjelima, pa tako postoji IT odjel, Content management, International relations i SEO (Search Engine Optimization). Iz SEO i International relations odjela dolazi naš sugovornik, Miško Macolić Tomičić.

Macolić Tomičić inače je student diplomskog studija Kreativnog menadžmenta u procesima na pulskoj Politehnici, no trenutno radi i živi u Sevilli, gdje nastoji što kvalitetnije izgraditi stranicu koja omogućava da mobilnost studenata bude što jednostavnija. Macolić Tomičić upoznao se s Eurasmus projektom prilikom prijave za stručnu praksu u Španjolskoj, a uskoro je uvidio kako je Hrvatska zapostavljena te je samoinicijativno pokrenuo proces „mapiranja“ naše zemlje u svrhu popularizacije među stranim studentima.

„Za sada imamo objavljene studenstke vodiče za Zagreb, Split, Dubrovnik i naravno Pulu, sve vodiče su napisali studenti za studente. Kroz slijedećih par mjeseci biti će objavljeni i ostali hrvatski gradovi.“

Eurasmus – četiri usluge za mobilne studente

„Vjerujem da naš projekt najbolje opisuje slogan „Eurasmus.com: Making student mobility easier“.. Naša stranica nudi četiri usluge na jednoj stranici i jedina je takva koja objedinjuje sve na jednoj stranici. Nudimo usluge studentskog smještaja u svim većim europskim gradovima, stručne prakse diljem Europe, studentske vodiče za skoro sve studentske gradove u Europi, te od nedavno smo implementirali platformu gdje studenti mogu upoznati ostale studente iz njihove destinacije i prije nego otiđu u inozemstvo.“, objasnio nam je Macolić Tomičić.

Stranica je u potpunosti besplatna za sve studente i sveučilišta, a svi vodiči za gradove napisani su od strane studenata tih gradova tako da su informacije provjerene i aktualne.

„Informacije obuhvaćaju gdje se nalaze sveučilišta i koje programe nude  gdje je dobro živjeti, što posjetiti i vidjeti, gdje izaći, popiti i pojesti, kako putovati te koji prijevoz je najisplativiji, kakvo vrijeme možete očekivati i još mnogo informacija. Sve naše studentske vodiče su napisali upravo studenti kako bi mogli detaljno objasniti studentima koje pogodnosti koristiti i kako se ponašati u određenom gradu.“

Prije samog korištenja stranice potrebno je registrirati se uz pomoć e-maila, Facebooka ili pak LinkedIna.

Eurasmus stranica
 
FOTO: Screenshot/Eurasmus
 
 

Suradnja sa preko 200 sveučilišta

Pomoć stranici djelomično je dao Europski razvojni fondovi te investitori iz treće strane. Bogatstvo i kvalitetu materijala jamče i različite suradnje: osim 200 sveučilišta diljem Europe, portalu pomaže i njemačka stranica za mobilnost (daad.de), engleska stranica britishcouncil.org, te mnogobrojne druge studentske stranice diljem Europe.

Stranica trenutno nudi 1393 studentske stručne prakse, a svakim danom ova brojka više raste jer studenti marljivo unose podatke sa prijašnje stranice europe-internship.com.

„Kako bi poslodavac objavio stručnu praksu potrebno ga je prije svega kontaktirati te se na dnevnoj bazi kontaktira preko 200 poslodavaca.“, objašnjava nam Macolić Tomičić proces upisa prakse u registar.

Stranica još ne surađuje sa studentskim udrugama koje nude prakse, no izgledan je razvoj u tome smjeru kroz kasniji period vremena.

Uz bogatu ponudu stručnih praksi, studentima se nudi i pomoć sa smještajem. Stanodavci na stranici mogu objaviti dostupan smještaj, a prilikom procesa im se uzima provizija. Svaki smještaj je provjeren prije finalne objave na stranici, a raspon cijena ovisi u koji grad i državu student ide, koliko je stan opremljen i jeste li više za stan ili jednu sobu.

„U Engleskoj nije ništa strano da jedna soba košta i preko 700 € dok u manje razvijenim zemljama moguće je pronaći stan za 200 €. Ponuda je raznolika, ali prilagođena tržištu  i studentima. Vjerujem da si svatko može pronaći smještaj koji odgovara baš njemu.“

Važna opcija stranice je da studenti pred kraj boravka mogu ocijeniti stanodavca i sobu, napisati osvrt i time dati povratnu informaciju drugim studentima i studentima koji rade na stranici. Macolić Tomičić nam je objasnio i kako teče proces useljenja u stan:

„Studenti koji odsjednu u smještaju koji im mi nudimo u potpunosti su sigurni jer mi nudimo 24 sata poslije dolaska uplaćivanje novaca stanodavcu. Student otiđe u neki grad u kojem je bukirao smještaj i, primjerice, shvati da su slike smještaja u potpunosti drugačije ili se smještaj nalazi u drugoj ulici koja je udaljena više od jednog kilometra. U tom slučaju nas student kontaktira i mi ne uplaćujemo stanodavcu novac na račun, već sa tim novcem pronalazimo smještaj studentu najbilže mogućoj lokaciji.“

Erasmus – neponovljivo iskustvo

„Htio bih na kraju naglasiti da svakako treba iskoristiti priliku odlaska u inozemstvo jer Erasmus je neponovljivo iskustvo koje će zasigurno utjecati na Vas u smislu da proširite vidike, naučite  ili usavršite još jedan strani jezik i steknete stručno iskustvo koje će poslodavci znati prepoznati.“, istaknuo je Macolić Tomičić.

Ukoliko vas zanima više o radu stranice ili biste se preko nje htjeli upustiti u Erasmus pustolovinu ili stručne prakse, na Euramus portalu postoji live chat, a svoj upit možete polati i na marketing@eurasmus.com. Svi zaposlenici su spremni pomoći studentima kako bi njihov boravak u inozemstvu bio što lakši.

Stranica se trenutno prevodi na hrvatski jezik, kako bi postala što dostupnija hrvatskim studentima.

FOTO: EURASMUS